[原文] 多躁者,必無沉潛之識;多畏者,必無卓越之見;多欲者,必無慷慨之節;多言者,必無篤實之心;多勇者,必無文學之雅。 [譯文] 心地浮躁的人,對事情一定無法有深...
《圍爐夜話》_202.【透得名利關 方是小休歇】古文翻譯成現代文
[原文] 透得名利關,方是小休歇;透得生死關,方是大休歇。 [譯文] 看得透名利這一關,才是小休息;看得透生死的界限,才是大休息。 [評語] 古今多少豪傑志士,都在...
《圍爐夜話》_201.【貧賤之人 一無所有】古文翻譯註解
[原文] 貧賤之人,一無所有,及臨命終時,脫一厭字。富貴之人,無所不有,及臨命終時,帶一戀字。脫一厭字,如釋重負;帶一戀字,如擔枷鎖。 [譯文] 貧窮低賤的人,什麼...
《圍爐夜話》_200.【無事便思有 閒雜念頭否】古文現代文翻譯
[原文] 無事便思有閒雜念頭否,有事便思有粗浮意氣否;得意便思有驕矜辭色否,失意便思有怨望情懷否。時時檢點得到,從多入少,從有入無,才是學問的真消息。 [譯文] 沒...
《圍爐夜話》_199.【童子智少 少而愈完】文言文翻譯
[原文] 童子智少,愈少而愈完;成人智多,愈多而愈散。 [譯文] 孩童的智識並不多,但是其知識愈少,智慧卻愈完整;成人的智識多,但智慧卻分散而不完整。 [評語] 老...
《圍爐夜話》_198.【寂而常惺 寂寂之境不擾】原文全文翻譯
[原文] 寂而常惺,寂寂之境不擾;惺而常寂,惺惺之念不馳。 [譯文] 在寂靜的狀態當中,要常保持醒覺,但以不擾亂寂靜的心境為優先。在覺醒的狀態當中,也要常保持寂靜,...
《圍爐夜話》_197.【形骸非親 大地亦幻】文言文翻譯
[原文] 形骸非親,何況形骸外之長物;大地亦幻,何況大地內之微塵。 [譯文] 身體軀殼不值得親近,何況是身體之外帶不走的東西?山河大地不過是個幻影,何況在大地上如同...
《圍爐夜話》_196.【先達後近 交友道也】文言文翻譯成白話文
[原文] 先淡後濃,先疏後親,先達後近,交友道也。 [譯文] 交朋友的滋味要由淡薄而濃郁,由疏遠而親近,由接觸而相知,這是交朋友的方法。 [評語] 所謂「先擇而後交...
《圍爐夜話》_195.【以道窒慾 則心自清】古文翻譯註解
[原文] 以理聽言,則中有主;以道窒慾,則心自清。 [譯文] 以理智來判斷所聽到的言語,則心中自有主張。以品德修養來摒絕私慾,則心境自然清明。 [評語] 如果不以理...
《圍爐夜話》_194.【君子小人 五更撿點】文言文翻譯解釋
[原文] 要知自家是君子小人,只須五更頭檢點,思想的是什麼便得。 [譯文] 要知道自己是有道德的君子,還是沒有品德的小人,只要在天將明時自我反省一下,看看自己所思所...